Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Вы здесь

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Возможность получения ВТОРОГО ДИПЛОМА по программе дополнительной квалификации «ПЕРЕВОДЧИК в сфере профессиональной коммуникации»
 
Это важно знать: Обучаясь в нашем институте на дневном отделении, Вы полу-чаете возможность дополнительно получить диплом юриста-переводчика. Дополни-тельная образовательная программа углублённого изучения АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА действует в институте с 2000 года на основании ЛИЦЕНЗИИ, выданной Федераль-ной службой по надзору в сфере образования и науки, серия АА № 003276, регист-рационный номер № 3263.
 
Программа предназначена для тех, кто стремится совершенствовать владение иностранным языком и получить дополнительную квалификацию, позволяющую осуществлять переводческую деятельность на профессиональном уровне. Программа рассчитана на 1500 часов аудиторной и самостоятельной работы в течение всех ЧЕТЫРЕХ ЛЕТ обучения в нашем вузе.  
 
К обучению по программе приглашаются студенты ПЕРВОГО КУРСА ОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ. Зачисление на программу «Переводчик в сфере профессио-нальной коммуникации» проходит по результатам собеседования. 
 
Освоив программу, Вы сможете:  
 овладеть высоким уровнем знания иностранного и русского языков;  
 сформировать навыки профессионального (устного и письменного) перевода англоязычных текстов;
 профессионально осуществлять переводческую деятельность в сфере юрис-пруденции,  
 повысить свою конкурентоспособность на рынке труда. 
 
Освоение программы осуществляется в два этапа:  
 общие дисциплины: Практический курс разговорного иностранного языка, Практический курс юридического иностранного языка; Введение в языко-знание; Стилистика иностранного языка; 
 специальные дисциплины: теория перевода; практический курс профессио-нально-ориентированного перевода; курсы по выбору.  
Занятия ведут высококвалифицированные преподаватели кафедры иностранных языков, которые готовят переводчиков по данной программе уже более 10 лет.
Занятия проходят за рамками общего учебного расписания с нагрузкой от 4 до 8 академических часов в неделю (2-4 пары) в зависимости от года обучения. Учебные занятия проводятся в форме лекций и практических занятий, промежуточный кон-троль осуществляется по окончании каждого семестра. 
Начало осеннего семестра: 1-ый семестр – октябрь, далее – сентябрь.
Начало весеннего семестра – февраль.
На последнем этапе программы слушатели защищают выпускную квалификационную работу по переводу и проходят итоговую аттестацию. 
При успешной сдаче итогового экзамена и наличии основного диплома о высшем юридическом образовании (бакалавриат) слушателям присваивается дополнительная квалификация «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и выдается диплом установленного образца Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА).
 
Программа является ПЛАТНОЙ. Оплата происходит по семестрам – 15 000 рублей (Пятнадцать тысяч рублей) в семестр.
 
За дополнительной информацией обращаться на кафедру иностранных языков (аудитория 511) или к преподавателю английского языка, ведущему занятия в Вашей группе.

Профессионально-образовательная программа "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" (для поступивших с 2018 года)

Профессионально-образовательная программа "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" (для поступивших до 2018 года)

Практикум (аттестационная работа по английскому языку)

Рабочая программа дисциплины "Теория перевода"

Рабочая программа дисциплины "Стилистика анлийского языка"

Рабочая программа дисциплины "Перевод в сфере договорного права"

Рабочая программа дисциплины "Перевод в сфере финансового права"

Рабочая программа дисциплины "Практический курс разговорного английского языка"

Рабочая программа дисциплины "Практический курс профессионально-ориентированного перевода"

Рабочая программа дисциплины "Практический курс юридического английского языка"

Приказ № 268 от 22.07.2021 "О стоимости обучения в 2021-2022 учебном году"